(estoy atornillado desde dentro)
from long conniving heights
(por largas e intrigantes alturas)
the hail, it makes a special sound
(el granizo hace un sonido especial)
that always stays into the night
(que siempre se queda en la noche)
She tells me I'm not capable
(me dice que yo no soy capaz)
of what they accuse me
(de lo que ellos me acusan)
with no remorse I stand and say
(sin remordimientos, me pongo de pie y digo)
that guilt is what I plead
(que culpable es como me declaro)
My devil makes me dream
(mi demonio me hace soñar)
like no other mortal dreams
(sueños como los de ningún otro mortal)
with a blank eye corner
(con una esquina del ojo en blanco)
The only way to see him
(la única forma de verlo)
in the tunnel where he slept
(en el tunel en el que durmió)
by the longest tusk of corridors
(cerca del más largo colmillo de los corredores)*
numb below the neck
(con el cuello entumecido)
In my heart
(en mi corazón)
Where he keeps them
(donde él lo guarda)
in a vault of devil daughters
(en una boveda de demoníacas hijas)
When I bend in kicking form
(cuando me doblo a manera de golpear)
with twilight as my guide
(con el crepúsculo como mi guía)
in every home the ghost veins gossip
(en cada casa las venas del fantasma susurran)
you can hear them if you try
(tú puedes oírlo si tratas)
When my quill begins to squirm
(cuando mi pluma empieza a retorcerse)
from the ashes in your urn
(de las cenizas en tu urna)
your deviance is anything but faithful
(tu desviación es cualquier cosa menos leal)
My devil makes me dream
(mi demonio me hace soñar)
like no other mortal dreams
(sueños como los de ningún otro mortal)
with a blank eye corner
(con una esquina del ojo en blanco)
The only way to see him
(la única forma de verlo)
in the tunnel where he slept
(en el tunel en el que durmió)
by the longest tusk of corridors
(cerca del más largo colmillo de los corredores)*
numb below the neck
(con el cuello entumecido)
In my heart
(en mi corazón)
Where he keeps them
(donde él lo guarda)
in a vault of devil daughters
(en una boveda de demoníacas hijas)
Everybody
(Todos)
hangs like dead leaves
(cuelgan como hojas muertas)
don't you hurt these
(No hieras a estas)
branches waiting
(ramas que esperan)
I've been watching
(he estado viendo)
you fall to me
(como te rindes ante mí)
don't desert me
(no me abandones)
I'm not waiting
(yo no espero)
My devil makes me dream
(mi demonio me hace soñar)
like no other mortal dreams
(sueños como los de ningún otro mortal)
with a blank eye corner
(con una esquina del ojo en blanco)
The only way to see him
(la única forma de verlo)
in the tunnel where he slept
(en el tunel en el que durmió)
by the longest tusk of corridors
(cerca del más largo colmillo de los corredores)*
numb below the neck
(con el cuello entumecido)
In my heart
(en mi corazón)
Where he keeps them
(donde él lo guarda)
in a vault of devil daughters
(en una boveda de demoníacas hijas)
*esta frase no la entiendo, si alguien me ayuda se lo agradeceré. Me costó mucho esta canción así que si alguien me corrige algo que considere mal traducido estaría bien.
No hay comentarios:
Publicar un comentario