jueves, 29 de octubre de 2009
Mika: Grace Kelly (traducción)
I wanna talk to you
(quiero hablar contigo)
The last time we talked Mr. Smith you reduced me into tears
(La última vez que hablamos, Sr. Smith, me dejó hecha un paño de lágrimas)
I promise you that won't happen again
(le juro que eso no va a volver a pasar)
¿Do I attract you?
(te atraigo)
Do I repulse
(¿te repugno)
you with my queasy smile?
(con mi sonrisa embriagante?)
Am I too dirty?
(¿soy muy sucio?)
Am I too flirty?
(¿soy muy coqueto?)
Do I like what you like?
(¿acaso me gusta lo que a ti te gusta?)
I could be wholesome
(puedo ser sano)
I could be loathsome
(puedo ser repulsivo)
I guess Im a little bit shy
(creo que soy un poco tímido)
Why dont you like me?
(¿por qué no te gusto?)
Why dont you like me without making me try?
(Por qué no te gusto sin hacer que me esfuerce)
I tried to be like Grace Kelly
(he tratado de ser como Grace Kelly)
But all her looks were too sad
(Pero todos sus papeles fueron muy tristes)
So I tried a little Freddie
(así que trate de parecerme un poco a Freddie)
I’ve gone identity mad!
(me he vuelto loco con mi identidad)
I could be brown
(podría ser marrón)
I could be blue
(podría ser azul)
I could be violet sky
(podría ser violeta como el cielo)
I could be hurtful
(puedo ser hiriente)
I could be purple
(puedo ser morado)
I could be anything you like
(puedo ser cualquier cosa que te guste)
Gotta be green
(debo ser verde)
Gotta be mean
(debo ser malo)
Gotta be everything more
(debo ser todo lo de más)
Why dont you like me?
(¿por qué no te gusto)
Why dont you like me?
(¿por qué no te gusto?)
Walk out the door!
(vete de aquí)
Getting angry doesn’t solve anything.
(enojarse no soluciona las cosas)
How can I help it
(¿como puedo evitarlo?)
How can I help it
(¿como puedo evitarlo?)
How can I help what you think?
(¿Cómo puedo evitar que pienses eso?)
Hello my baby
(Hola mi nena)
Hello my baby
(Hola, mi nena)
Putting my life on the brink
(llevo mi vida al extremo)
Why dont you like me
(¿por que´no te gusto?)
Why dont you like me
(¿por qué no te gusto?)
Why dont you like yourself?
(Por qué no te gustas tú misma?)
Should I bend over?
(¿me debo inclinar?)
Should I look older
(¿Debo lucir mayor)
just to be put on your shelf?
(sólo para ser puesto en un aparador?)
coro
Say what you want to satisfy yourself
(Dime como puedo satisfacerte)
But you only want what everybody else says you should want, you want
(pero tú sólo quieres lo que todos dicen que debes tener, que debes querer)
coro
Humphrey…
We’re Leaving
(Humphrey, nos vamos)
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
1 comentario:
MUY BUENO!...gracias :)
Publicar un comentario