miércoles, 5 de enero de 2011

Björk: Fucking in rythm and sorrow (traducción)

Fucking in rythm and sorrow
(jodiendo con ritmo y dolor)


A divorced lady arrives home from a bar
(una chica divorciada llega a casa de un bar)
Guess guess what she see sees there?
(adivina que ve ella ahí)
There's a naked person in my flat!
(hay una persona desnuda en mi apartamento)
He's got a weird expression on his face!
(él tiene una expresión extraña en su cara)

Oh my God and Jesus as well
(oh Dios mío y Jesús también)
W-w-what are you doing here?
(¿Q q qué haces aquí?)
Are you hurt in your chest?
(estás herido en el pecho)
Finding yourself?
(estás perdido)
Forcing yourself into pain and sorrow
(estás forzándote a sentir pena y dolor)
like there's no tomorrow!
(como si no hubiera mañana)

Get used to the pain and sorrow!
(acostúmbrate al dolor y a la pena)
To fill you up with pain
(para llenarse de dolor)
Life's both sweet and sour!
(la vida es tanto dulce como amarga)

He looks at me hopeless with tears in his eyes
(me mira sin esperanza, con lágrimas en los ojos)
He climbs out of the bedroom and up on the roof!
(sale trepando del dormitorio y llega al techo)
Naked man, naked man come down
(hombre desnudo, hombre desnudo, baja)
I'll.. I'll get us some strawberry cake
(yo... yo... serviré pastel de fresas)
Don't act like this!
(no actúes así)

No tomorrow!
(como si no hubiera mañana)

You should be used to pain and sorrow!
(debes estar acostumbrado al dolor y a la pena)
To fill you up with pain
(para llenarse de dolor)
Life's both sweet and sour!
(la vida es tanto dulce como amarga)

Life's both sweet and sour (5x)
(la vida es tanto dulce como amarga)

Don't act! (3x)
(no actúes)

Don't act like there's no tomorrow!
(no actúes como si no hubiera mañana)
Get used to pain and sorrow!
(acostúmbrate al dolor y a la pena)
To fill you with pain!
(para llenarte de dolor)
Life's both sweet and sour!
( la vida es tanto dulce como amarga)
You should be used to pain and sorrow!
(deberías estar acostumbrado al dolor y a la pena)
To fill you with pain!
(para llenarte de dolor)
Life's both sweet and sour!
( la vida es tanto dulce como amarga)

3 comentarios:

rL dijo...

Gracias ! This album is awesome. I never knew Bjork was in a band prior to going solo. Nice blog.

Haider dijo...

What is this language. It seems to be very interisting. Be inform us

Victoria dijo...

y justo que hoy he rayado con Björk todo el día....esta canción es grandiosa.