jueves, 24 de septiembre de 2009

The Beatles: Don't pass me by

I listen for your footsteps
(estoy atengo a tus pasos)
Coming up the drive
(viniendo por la calle)
Listen for your footsteps
(estoy atento a tus pasos)
But they don't arrive
(pero ellos no llegan)
Waiting for your knock dear
(espero que toques, querida)
On my old front door
(mi vieja puerta delantera)
I don't hear it
(no lo escucho)
Does it mean you don't love me any more?
(¿Acaso eso significa que ya no me amas?)


I hear the clock a'ticking
(escucho el tic tac del reloj)
On the mantel shelf
(en la repisa del estante)
See the hands a'moving
(veo las manecillas moviéndose)
But I'm by myself
(pero yo estoy solo)
I wonder where you are tonight
(me pregunto dónde estás esta noche)
And why I'm by myself
(y por qué yo estoy solo)
I don't see you
(no te veo)
Does it mean you don't love me any more.
(¿Acaso eso significa que ya no me amas?)

Don't pass me by don't make me cry don't make me blue
(no pases de largo, no me hagas llorar, no me pongas triste)
'Cause you know darling I love only you
(porque tú sabes, querida, yo sólo te amo a ti)
You'll never know it hurt me so
(nunca sabrás que me dolió tanto)
How I hate to see you go
(cómo odio verte ir)
Don't pass me by don't make me cry
(no pases de largo, no me hagas llorar)

I'm sorry that I doubted you
(siento haber dudado de ti)
I was so unfair
(fui tan injusto)
You were in a car crash
(estuviste en un accidente automovilístico)
And you lost your hair
(y perdiste el cabello)
You said that you would be late
(dijiste que ibas a llegar tarde)
About an hour or two
(como una hora o dos)
I said that's alright I'm waiting here
(dije que estaba bien, te estoy esperando aquí)
Just waiting to hear from you.
(esperando aquí escuchar algo de ti)


No hay comentarios: