martes, 17 de junio de 2008

Paula Toller:quem toma conta de mim


dizem que o amor é cego, porém (dicen que el amor es ciego, pero)
seja onde for, quem procura tem (sea donde sea, el que busca encuentra)
eu procuro alguém que à minha mente sempre vem (yo busco a alguien que a mi mente siempre viene)

não perdi a fé, mas ainda não vi (no he perdido la fe, pero todavía no veo)
o meu grande affair, que eu não esqueci (a mi grande amor, que no he olvidado)
penso nele onde eu ande: aqui, ali (pienso en él por donde vaya, aquí, allá)

eu vou gostar de juntar seu sobrenome ao meu (me va a gustar poner su apellido junto al mío)
quem vai cuidar dessa ovelha que se perdeu? (quien va a cuidar de esta oveja descarriada)

tem um certo alguém de quem sou a fim (hay una cierta persona con quien soy afín)
que seja simplesmente, enfim (que sea simplemente, en fin)
quem tome conta de mim (quien cuide de mí)

ovelhinha ao léu, sem lar, sem ninguém (ovejita sin techo, sin hogar, sin nadie)
farei também a esse alguém (haré también a ese alguien)
que tome conta de mim (que cuide de mí)

ainda que não muita gente o ache atraente (aunque a mucha gente no le parezca atractivo)
a ele darei o meu sim (yo le daré mi sí)

eu só peço que se apresse o rapaz (yo sólo pido que ese muchacho se apure)
que chegue mais (que llegue ya)
que falta faz (que me hace falta)
quem tome conta de mim (quien cuide de mí)

No hay comentarios: