lunes, 19 de mayo de 2008

Chico Buarque: Oh Pedaço de mim


Oh, pedaço de mim (Oh, pedazo de mí)
Oh, metade afastada de mim (Oh, mitad apartada de mí)
Leva o teu olhar (Lleva tu mirada)
Que a saudade é o pior tormento (Que la “saudade” es el peor tormento)
É pior do que o esquecimento (Es peor que el olvido)
É pior do que se entrevar (Es peor que destruirse)

Oh, pedaço de mim (Oh, pedazo de mí)
Oh, metade exilada de mim (Oh, mitad exiliada de mí)
Leva os teus sinais (Lleva tus señales)
Que a saudade dói como um barco (Que la “saudade” duele como un barco)
Que aos poucos descreve um arco (Que poco a poco dibuja un arco)
E evita atracar no cais (Y evita atracar en el embarcadero)

Oh, pedaço de mim (Oh, pedazo de mí)
Oh, metade arrancada de mim (Oh, mitad arrancada de mí)
Leva o vulto teu (Lleva tu sombra)
Que a saudade é o revés de um parto (Que a “saudade” es el reves de un parto)
A saudade é arrumar o quarto (Que a “saudade” es arreglar el cuarto)
Do filho que já morreu (Del hijo que ya murió)

Oh, pedaço de mim (Oh, pedazo de mí)
Oh, metade amputada de mim (Oh, mitad amputada de mí)
Leva o que há de ti (Lleva lo que queda de ti)
Que a saudade dói latejada (Que la “saudade” es un dolor que late)
É assim como uma fisgada (Es como un calambre)
No membro que já perdi (En el miembro que ya perdi)

Oh, pedaço de mim (Oh, pedazo de mí)
Oh, metade adorada de mim (Oh, mitad adorada de mí)
Lava os olhos meus (Lava mis ojos)
Que a saudade é o pior castigo (Que la “saudade” es el peor castigo)
E eu não quero levar comigo (Y yo no quiero llevar conmigo)
A mortalha do amor (una mortaja del amor)
Adeus (Adiós)

No hay comentarios: