lunes, 12 de octubre de 2009

THe Beatles: Honey Pie (traducción)



She was a working girl
(ella era una chica trabajadora)
North of England way
(a la manera del norte de Inglaterra)
Now she's hit the big time
(Ahhora ha triunfado)
In the U.S.A.
(En Estados Unidos)
And if she could only hear me
(Y si ella sólo pudiera escucharme)
This is what I'd say.
(Esto es lo que le diría)

Honey pie you are making me crazy
(Tartita de miel, me estás volviendo loco)
I'm in love but I'm lazy
(Estoy enamorada pero soy flojo)
So won't you please come home.
(Así que por favor vuelve a casa)

Oh honey pie my position is tragic
(Oh, tartita de miel, mi posición es trágica)
Come and show me the magic
(ver y muéstrame la magia)
of your Hollywood song.
(de tu canción de Hollywood)

You became a legend of the silver screen
(te has convertido en una leyenda del cine)
And now the thought of meeting you
(Y ahora el sólo pensar en encontrarme contigo)
Makes me weak in the knee.
(me hace temblar las rodillas)

Oh honey pie you are driving me frantic
(Oh, tartita de miel, me vuelves frenético)
Sail across the Atlantic
(navega cruzando el Atlántico)
To be where you belong.
(para estar donde perteneces)

Honey pie, come back to me.
(Tartita de miel, vuelve a mí)

I like it like that,
(Me gusta así)
Oohh, I like this kinda, hot kind of music.
(oh, me gusta de esta manera, una música cálida)
Hot kind of music, play it to me,
(una música cálida, toca para mí)
Play it to me Hollywood blues
(tocá para mí el blues de Hollywood)

Will the wind that blew her boat
(Acaso el viento que sopla su barco)
Across the sea
(a través del océano)
Kindly send her sailing back to me.
(la mandará suavemente de regreso a mí)


Honey pie you are making me crazy
(Tartita de miel, me estás volviendo loco)
I'm in love but I'm lazy
(Estoy enamorada pero soy flojo)
So won't you please come home.
(Así que por favor vuelve a casa)

1 comentario:

Anónimo dijo...

ME FESCINA ESTA CANCION THA, THA THA ,THA, THA THA THA TTHA THA...