lunes, 17 de noviembre de 2008
Carole King: Tapestry (traducida al castellano)
My life has been a tapestry of rich and royal hue
(mi vida ha sido un tapiz de colores ricos e imperiales)
An everlasting vision of the everchanging view
(una visión eterna de la mirada voluble)
A wondrous woven magic in bits of blue and gold
(maravillosa y serpenteante magia en trocitos de azul y dorado)
A tapestry to feel and see, impossible to hold
(un tapiz para sentir y ver, imposible de tocar)
Once amid the soft silver sadness in the sky
(Una vez, entre la suave y platinada tristeza del cielo)
There came a man of fortune, a drifter passing by
(vino un hombre de fortuna, un nómada que andaba pasando)
He wore a torn and tattered cloth around his leathered hide
(usaba una tela destrozada y hecha girones alrededor de su piel de cuero)
And a coat of many colors, yellow-green on either side
(y un saco de muchos colores, amarillo -verde en cada lado)
He moved with some uncertainty, as if he didn't know
(Se movía con cierta inseguridad, como si no supiera)
Just what he was there for, or where he ought to go
(para qué estaba ahí o hacía dónde debía ir)
Once he reached for something golden hanging from a tree
(una vez levantó la mano para coger algo dorado que pendía de un árbol)
And his hand came down empty
(y bajó su mano vacía)
Soon within my tapestry along the rutted road
(Pronto, dentro de mi tapiz, a lo largo del camino lleno de surcos)
He sat down on a river rock and turned into a toad
(se sentó en una piedra del río y se convirtió en sapo)
It seemed that he had fallen into someone's wicked spell
(parecía que había caído en el maleficio de alguien)
And I wept to see him suffer, though I didn't know him well
(y yo lloré al verlo sufrir, aunque no lo conocía bien)
As I watched in sorrow, there suddenly appeared
(mientras lo miraba sufriendo, apareció repentinamente)
A figure gray and ghostly beneath a flowing beard)
(una figura gris y fantasmal bajo un barba larga)
In times of deepest darkness, I've seen him dressed in black
(en épocas de oscuridad profunda, lo he visto vestido de negro)
Now my tapestry's unraveling; he's come to take me back
(Ahora my tapiz se está desenredando, ha venido a traerme de regreso)
He's come to take me back
(ha venido a traerme de regreso)
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario