sábado, 22 de noviembre de 2008

Bjork: Possibly maybe (traducida al castellano)


your flirt finds me out
(tu coqueteo me encuentra)
teases the crack in me
(se burlas de la grieta que hay en mí)
smittens me with hope
(me vuelve loca de amor por la esperanza)

possibly maybe probably love
(posiblemente, tal vez, probablemente amor)

as much as i definitely enjoy solitude
(a pesar de, definitivamente, disfrutar mucho de la soledad)
i wouldn't mind perhaps
(no me molestaría, tal vez)
spending little time with you
(pasar un ratito contigo)
sometimes
(algunas veces)
sometimes
(algunas veces)

possibly maybe probably love
(posiblemente, tal vez, probablemente amor)

uncertainty excites me
(la incertidumbre me excita)
baby (bebé)
who knows what's going to happen?
(¿quién sabe qué es lo que va a pasar?)
lottery or car crash
(la lotería o un accidente automovilístico)
or you'll join a cult
(o te unirás a un culto)

possibly maybe probably love
(posiblemente, tal vez, probablemente amor)

mon petit vulcan
(mon petit volcán)
you're eruptions and disasters
(tus erupciones y desastres)
i keep calm
(yo me mantengo calmada)
admiring your lava
(observando tu lava)
i keep calm
(yo me mantengo calmada)

possibly maybe probably love
(posiblemente, tal vez, probablemente amor)

electric shocks?
(¿descargas eléctricas?)
I love them!
(¡me encantan!)
with you dozen a day
(contigo, una docena al día)
but after a while I wonder
(pero después de un rato me pregunto)
where's that love you promised me?
(¿Dónde está el amor que me prometiste?)
where is he?
¿Dónde está?)

possibly maybe probably love
(posiblemente, tal vez, probablemente amor)

how can you offer me love like that?
(¿como me puedes ofrecer amor de esa manera?)
my heart's burned
(mi corazón está destrozado)
how can you offer me love like that?
(¿como me puedes ofrecer amor de esa manera?)
i'm exhausted
(estoy exhausta)
leave me alone
(déjame sola)

possibly maybe probably love
(posiblemente, tal vez, probablemente amor)

since we broke up
(desde que rompimos)
i'm using lipstick again
(uso lapiz de labios de nuevo)
i'll suck my tongue
(chupo mi lengua)
as a remembrance of you
(como una remembranza tuya)


1 comentario:

Unknown dijo...

Por favor!! amo esa letra!!!

que bueno encontrar tu traduccion!!!!

ahora yo voy a chupar mi lengua en remembranza tuya.... por dejarme esta letra... ^^


vokuro__@hotmail.com