viernes, 27 de mayo de 2011

Alanis Morissette: Ironic



An old man turned ninety-eight
(un anciano cumplió 98 años)
He won the lottery and died the next day
(ganó la lotería y murió al día siguiente)
It's a black fly in your Chardonnay
(es una negra mosca en tu Chardonnay)
It's a death row pardon two minutes too late
(es un perdón a una pena de muerte, dos minutos demasiado tarde)
Isn't it ironic ... don't you think
(acaso no es irónico, no lo crees)

It's like rain on your wedding day
(es como lluvia el día de tu matrimonio)
It's a free ride when you've already paid
(es un viaje gratis que tú ya has pagado)
It's the good advice that you just didn't take
(es el buen consejo que simplemente no tomaste en cuenta)
Who would've thought ... it figures
(quién lo habría pensado, es lógico)

Mr. Play It Safe was afraid to fly
(El Sr. No Toma Riesgos tenía miedo de volar)
He packed his suitcase and kissed his kids good-bye
(Empaco sus maletas y besó a sus hijos para despedirse)
He waited his whole damn life to take that flight
(Esperó toda su puta vida para tomar este vuelo)
And as the plane crashed down he thought
(y mientras el avión se estrellaba, pensó)
'Well isn't this nice...'
("sí que esta bueno esto")
And isn't it ironic ... don't you think
(acaso no es irónico, no lo crees)


It's like rain on your wedding day
(es como lluvia el día de tu matrimonio)
It's a free ride when you've already paid
(es un viaje gratis que tú ya has pagado)
It's the good advice that you just didn't take
(es el buen consejo que simplemente no tomaste en cuenta)
Who would've thought ... it figures
(quién lo habría pensado, es lógico)


Well life has a funny way of sneaking up on you
(Bueno, al vida tiene divertidas formas de tomarte por sorpresa)
When you think everything's okay and everything's going right
(cuando crees que todo está bien y que todo está encaminándose)
And life has a funny way of helping you out when
(y la vida tiene formas divertidas de ayudarte)
You think everything's gone wrong and everything blows up
(Cuando crees que todo está mal y todo va a explotar)
In your face
(en tu cara)

It's a traffic jam when you're already late
(es una embotellamiento cuando ya estás tarde)
It's a no-smoking sign on your cigarette break
(es una señal de no fumar cuando estás dejando los cigarrillos)
It's like ten thousand spoons when all you need is a knife
(es como diez mil cucharas cuando todo lo que necesitas es un cuchillo)
It's meeting the man of my dreams
(es conocer al hombre de mis sueños)
And then meeting his beautiful wife
(y luego conocer a su hermosa esposa)
And isn't it ironic... don't you think
(acaso no es irónico, no lo crees)
A little too ironic... and yeah I really do think...
(a veces demasiado irónico, yo realmente lo creo)


It's like rain on your wedding day
(es como lluvia el día de tu matrimonio)
It's a free ride when you've already paid
(es un viaje gratis que tú ya has pagado)
It's the good advice that you just didn't take
(es el buen consejo que simplemente no tomaste en cuenta)
Who would've thought ... it figures
(quién lo habría pensado, es lógico)



Life has a funny way of sneaking up on you
(la vida tiene formas divertidas de tomarte por sorpresa)
Life has a funny, funny way of helping you out
(la vida tiene formas muy pero muy divertidas de ayudarte)
Helping you out
(ayudarte)

Si quieres que te traduzca otra canción de Alanis Morissette, pídemelo en los comentarios.

No hay comentarios: