miércoles, 25 de mayo de 2011

Alanis Morissette: Not the Doctor



I don't want to be the filler if the void is solely yours
(no quiero ser el relleno si el vacío es solamente tuyo)
I don't want to be your glass of single malt whiskey
(no quiero ser tu único vaso de wiskey de malta)
Hidden in the bottom drawer
(oculto en el cajón de abajo)
I don't want to be a bandage if the wound is not mine
(No quiero ser tu venda si la herida no es mía)
Lend me some fresh air
(déjame respirar un poco)
I don't want to be adored for what I merely represent to you
(No quiero ser adorada por lo que yo simplemente represento para ti)
I don't want to be your babysitter
(no quiero ser tu niñera)
You're a very big boy now
(eres ya un niño grande )
I don't want to be your mother
(No quiero ser tu madre)
I didn't carry you in my womb for nine months
(yo no te cargué en mi vientre por nueve meses)
Show me the back door
(muéstrame la puerta trasera)

Visiting hours are 9 to 5 and if I show up at 10 past 6
(las horas de visita son de 9 a 5 y si aparezco a las 6 y 10)
Well I already know that you'd find some way to sneak me in and oh
(Bueno yo ya sé que vas a encontrar una forma de hacerme entrar a hurtadillas y oh)
Mind the empty bottle with the holes along the bottom
(preocúpate de la botella vacía con los huecos en el fondo)
You see it's too much to ask for and I am not the doctor
(ves, es demasiado lo que me pides y yo no soy el doctor)

I don't want to be the sweeper of the egg shells that you walk upon
(no quiero ser el que barra las cáscaras de huevos en las que has caminado)
And I don't want to be your other half, I believe that 1 and 1 make 2
(y no quiero ser tu otra mitad, yo creo que uno y uno son dos)
I don't want to be your food or the light from the fridge on your face
(no quiero ser la comida o la luz del refrigerador en tu cara)
At midnight, hey
(a media noche, hey)
What are you hungry for
(de qué tienes tantas ganas)
I don't want to be the glue that holds your pieces together
(yo no quiero ser el pegamento que te mantiene en una pieza)
I don't want to be your idol
(yo no quiero ser tu ídolo)
See this pedestal is high and I'm afraid of heights
(este pedestal es alto y yo tengo miedo a las alturas)
I don't want to be lived through
(no quiero que vivan mi experiencia)
A vicarious occasion
(una experiencia indirecta)
Please open the window
(por favor abre la ventana)


Visiting hours are 9 to 5 and if I show up at 10 past 6
(las horas de visita son de 9 a 5 y si aparezco a las 6 y 10)
Well I already know that you'd find some way to sneak me in and oh
(Bueno yo ya sé que vas a encontrar una forma de hacerme entrar a hurtadillas y oh)
Mind the empty bottle with the holes along the bottom
(preocúpate de la botella vacía con los huecos en el fondo)
You see it's too much to ask for and I am not the doctor
(ves, es demasiado lo que me pides y yo no soy el doctor)


I don't want to live on someday when my motto is last week
(No quiero vivir en algún día cuando mi lema es la semana pasada)
I don't want to be responsible for your fractured heart
(no quiero ser responsable de tu corazón fracturado)
And it's wounded beat
(y de su latido herido)
I don't want to be a substitute for the smoke you've been inhaling
(No quiero ser un sustituto del humo que has estado inhalando)
What do you thank me
(por qué me agradeces)
What do you thank me for
(por qué cosa me agradeces)


Visiting hours are 9 to 5 and if I show up at 10 past 6
(las horas de visita son de 9 a 5 y si aparezco a las 6 y 10)
Well I already know that you'd find some way to sneak me in and oh
(Bueno yo ya sé que vas a encontrar una forma de hacerme entrar a hurtadillas y oh)
Mind the empty bottle with the holes along the bottom
(preocúpate de la botella vacía con los huecos en el fondo)
You see it's too much to ask for and I am not the doctor
(ves, es demasiado lo que me pides y yo no soy el doctor)

Si quieres que te traduzca otra canción de Alanis Morissette, pídemelo en los comentarios.

No hay comentarios: